نُقدم لكم عبارات يابانية مفيدة يمكنكم استعمالها عند السفر إلى اليابان!

0

عند زيارة اليابان يتساءل الكثير إذا كانت اللغة الإنجليزية كافية للتواصل والتعامل مع اليابانيين. في الواقع كما تحدثنا في مقالات سابقة، في الآونة الأخيرة أصبح من الشائع الاكتفاء بالإنجليزية، ولكن دائماً يفضل تعلم بعض العبارات اليابانية ذات الاستعمال اليومي من أجل تسهيل التواصل والتعامل مع الجميع في اليابان. 

 

وباستعمال عبارات يومية وشائعة كهذه، ستجعل الكثير من اليابانيين مرتاحين أكثر عند التحدث معكم، وبهذه الطريقة قد يزودوكم بمعلومات أكثر وسيساعدونكم جيداً لأنهم فهموا ما تقصدون به. ولاسيما أن الرحلة ستصبح ممتعة أكثر! 

 

وفي هذه المقالة سأقدم لكم أشهر العبارات اليابانية التي بلا شك ستحتاجونها عند الذهاب إلى اليابان. 

 

 

١. عبارات أساسية في المحادثة “تحيات، طرق الرد..”

 

 

 

  • (おはようございます) أوهايو جوزايماسُ: وهي عبارة رسمية يمكن استعمالها مع الجميع في الصباح وتعني “صباح الخير”. هذه العبارة غالباً ستسمعونها عند التجول والتحدث مع اليابانيين في الصباح، ولذلك سيكون من الجميل الرد عليهم بنفس اللغة.

 

 

 

  • (こんにちは) كونيتشيوا: هذه العبارة تعني “مرحباً”، ويمكن أيضاً استعمالها كتحية وقت الظهيرة. سيكون من الجميل استعمالها عند فتح محادثة مع أشخاص يابانيين.

 

 

 

  • (こんばんは) كونْبانوا: وتعني حرفياً “مساء الخير”، هذه العبارة يكثر استعمالها بعد غروب الشمس. حاولوا استعمالها في بداية الحديث أو كتحية عابرة عند رؤية أصدقاء أو جيرانكم اليابانيين.

 

 

 

  • (ありがとうございます) أريغاتوجوزايماسُ: وتعني “شكراً جزيلاً”، كثيراً ما يستعملها اليابانيون في كل مكان للتعبير عن الامتنان والشكر، وحتى يمكن سماعها عند التسوق وفي المطاعم والخ. لذلك سيكون من الجيد تعلمها. 

 

 

وأيضاً يمكن استعمال صيغة أقل رسمية بنفس المعنى وهي “أريغاتو” (ありがとう)، أو قد تسمعون كلمة “أريغاتونِي” بنون عليها كسرة (ありがとうね)، وهي تُستعمل لتنعيم الكلمة وللتعبير عن الامتنان لشيء ما فعله الشخص للمتحدث.

 

 

  • (どういたしまして) دو يتاشيماشتي: هذه العبارة تعني “على الرحب والسعة” أو “عفواً”. يمكنكم استعمالها بعد أن يشكركم أحد على فعل شيء جيد.

 

 

 

  • (どうも) دومو: هذه الكلمة لها عدة معاني، مثلاً إذا أتت في بداية الحديث فهنا تعني “مرحباً”، وإذا أتت بعد الشكر فهنا تعني “شكراً”، وفي نفس الوقت قد تُستعمل بدلاً من “أريغاتو” للتعبير عن الشكر. لذا انتبهوا لها وكثيراً ما يستعملها الشباب في اليابان.

 

 

 

  • (はい) هاي: وتعني “نعم” تُستعمل عند الموافقة أو قد يتم استعمال كلمات أخرى بنفس المعنى مثل “سوديسُ” (そうです) وتعني “هذا صحيح”. أو قد يتم استعمال كلمة “ئىِ” (ええ) بمعنى نعم.

 

 

 

  • (いいえ) إيى Īe: تعني “لا”، وقد يتم استعمال أيضاً كلمة “إيا” (いや)، بنفس المعنى لقول لا أو للرفض.

 

 

 

  • (すみません) سوميماسين: وتعني “أرجو المعذرة”، مثلاً يمكن استعمالها عند لفت انتباه أحد ما لسؤاله أو إخباره بشيء ما، أو عند الاستئذان لفعل شيء ما. وأيضاً هذه العبارة مفيدة عند الاعتذار، أو حتى يمكن استعمالها للتعبير عن الرفض. 

 

 

 

  • (ごめんなさい) جوميناساي: وهي أقل رسمية بدرجة صغيرة من عبارة  “سوميماسين”، ويمكن استعمالها في المواقف الغير رسمية أو حتى في بعض المواقف الرسمية. وهي تعني حرفياً “أنا آسف” و”أنا أعتذر”، ويمكن استعمالها عند الرفض أيضاً.

 

 

 

٢.عبارات مفيدة عند فقدان الطريق أو الوجهة

 

 

 

  • (?おたずねしてもいいですか) أوتازوني شِتيمو إيي ديسُكا؟: 

 

سأبدأ بتقديم عبارات كبيرة قليلاً لذا سأكتب طريقة اللفظ بالروماجي أيضاً، (O tazune shite mo īdesu ka). وتعني “هل يمكن أن أسألك؟”. هذه العبارة مفيدة عندما تريدون السؤال عن شيء ما. وإذا وافق الشخص على أن تسألوه فقد يرد بعبارة كهذه “هاي، إيي ديسُيو” (はい、いいですよ) بمعنى “نعم، لا بأس بذلك”، ولكن إذا رفض فقد يقول “جوميناساي” أو “سوميماسين” كما تعلمنا قبل قليل.

 

 

  • (?はどこにありますか○○) ○○ وا دوكوني أريماسُكا؟ : 

 

Wa doko ni arimasu ka○○، وتعني “أين يقع ○○“. وهو سؤال مفيد للغاية، فقط قولوا اسم المكان أو الغرض ثم استعملوا السؤال. 

 

 

  • (?ここはどこですか) كوكوا دوكو ديسُكا؟:

 

?Koko wa dokodesu ka وتعني “هذا المكان أين؟” بمعنى أين يقع هذا المكان، أو أين أنا. وهذا السؤال مفيد جداً في حال فقدان الطريق أو عدم معرفة المكان. ويمكنكم أيضاً استعمال الهاتف المحمول لمعرفة موقعكم من خلال الخريطة.

 

 

  • (日本語は話せません) نيهونغو وا هاناسيماسين:

 

Nihongo wa hanasemasen، هذه العبارة تعني “أنا لا أستطيع تحدث اللغة اليابانية”، هذه العبارة مفيدة إذا واجهتم محادثة باللغة اليابانية بشكل مباشر، ولكن إذا كنتم ترغبون في سؤال الشخص إذا كان يستطيع تحدث اللغة الإنجليزية فيمكنكم قول “إيغو ؤ هاناسيماسُكا؟” (?英語を話せますか) بمعنى “هل تتحدث الإنجليزية؟”. 

 

 

  • (もう一度お願いします) مو إيتشيدو أونيغايشيماسُ:

 

Mōichido onegaishimasu وتعني “مجدداً أرجوك” أو “قلها مجدداً أرجوك”. فمثلاً إذا لم تتمكنوا من سماع الكلمة فاطلبوا من الشخص قولها مجدداً باستعمال هذه العبارة.

 

 

٣. عبارات مفيدة في الفنادق والنزل الياباني

 

 

هناك العديد من أماكن الإقامة في اليابان التي تقدم الخدمة باللغة الإنجليزية واليابانية، ولكن من المحتمل أن تمروا ببعض الأماكن الغير مجهزة بموظفين يتحدثون اللغتين على الأقل. ولذلك سأقدم لكم بعض العبارات التي لابد من استعمالها في مثل هذه الأماكن.

 

 

  • (チェックインをお願いします) تشيكّو إن ؤ أونيغايشيماسُ:

 

Chekku in o onegaishimasu، وهذه العبارة تعني “من فضلك سجل الدخول”، وهي تُستعمل عند مكتب الاستقبال في الفندق أو النزل، أما عند مغادرة المكان يمكن قول “تشيكّو آوتُ ؤ أونيغايشيماسُ” (チェックアウトをお願いします). 

 

 

  • (?空いている部屋はありますか) آيتِيرو هِياوا أريماسُكا؟:

 

Aiteiru heya wa arimasu ka، وتعني “هل هناك غرف متاحة؟”، فإذا لم تحجزوا غرفة مسبقاً، فيمكن البدء بهذا السؤال لحجز الغرفة.

 

 

  • (?これは何の料金ですか) كورِيوا نانو ريوكين ديسُكا؟:

 

?Korewa nanno ryōkindesu ka، وتعني “من أجل ماذا هذه الفاتورة؟”. فقد يتم الخلط بين بعض رسوم الخدمات التي تطلبونها أو قد يحدث وأن تكون الفاتورة للشخص الخاطئ وما إلى ذلك، ولذلك يفضل دائماً السؤال قبل الدفع.

 

 

  • (大浴場はどこですか) داي يُوكوجوو وا دوكوديسُكا؟: 

 

Dai yokujō wa dokodesu ka، وتعني “أين الحمام العام؟”. حيث يوجد في اليابان حمامات للينابيع الساخنة تكون كبيرة عامة ومشتركة، وكثيراً ما تكون هذه الحمامات موجودة في الهواء الطلق بين الطبيعة حيث يمكنكم الاستمتاع بالمناظر الطبيعية أثناء الاسترخاء. 

 

 

  • (地図はありますか) تشيزو وا أريماسُكا؟: 

 

 ?Chizu wa arimasu ka وتعني “هل يوجد لديكم خريطة؟”، فهناك الكثير من الفنادق والمرافق التي يوجد بها خرائط للمنطقة التي حولهم، ولذلك سيكون من الجيد استعمال هذه العبارة للحصول على خريطة للمنطقة وبهذا يمكنكم التجول بأريحية.

 

وأيضاً يمكن استعمال “○○ وا أريماسُكا؟” (?はありますか○○) للسؤال عن وجود الشيء، وذلك بقول اسم الشيء قبل السؤال، مثل “بّان وا أريماسُكا؟” (?パンはありますか) ويعني “هل يوجد خبز؟”.

 

  • ( 近くにおすすめのレストランはありますか) تشيكاكوني أوسُوسومينو ريستوران وا أريماسُكا؟:

?Chikaku ni osusume no resutoran wa arimasu ka وتعني “هل يوجد مطعم بالقرب توصي به؟”، هذا السؤال مناسب عندما تواجهون مشكلة في اختيار المطعم المناسب. وعلى نفس وتيرة السؤال يمكن استبدال كلمة مطعم بأي كلمة أخرى.

 

 

  • (英語のツアーを紹介してください) إييغو نو تسوا ؤ شوكايشتي كوداساي:

 

Eigo no tsuā o shōkai shite kudasai وتعني “من فضلك قدم لي جولة باللغة الإنجليزية”. فبعض المرافق والفنادق تُقدم لزبائنها جولات سياحية حول المكان باللغة الإنجليزية أو اليابانية. 

 

 

  • (部屋にカギを忘れました) هياني كاغي ؤ واسُوريماشيتا:

 

Heya ni kagi o wasuremashita وتعني “لقد نسيتُ المفتاح في الغرفة”، فهناك حالات ينسى فيها الزبائن المفتاح في الغرفة لأنه يُغلق تلقائياً. فيمكن استعمال هذه العبارة في مكتب الاستقبال للحصول على المساعدة. كما يمكنكم التعبير عن نسيان أي شي فقط بقول اسم الغرض ثم “○○ؤ واسُوريماشيتا” (を忘れました○○).

 

 

٤. عبارات مفيدة في المحطات والقطارات

 

 

القطارات والحافلات من أهم وسائل المواصلات في اليابان، ولكن حسب المحطة والمكان قد تتغير تعقيدة الموقع والطرق والتنقلات، وهنا كثير من السياح قد يتصعبون ويفقدون الطريق ولذلك من الجيد معرفة بعض العبارات اليابانية المتعلقة بوسائل النقل.

 

 

  • (?切符売り場はどこですか) كيبُّو أوريبا وا دوكو ديسُكا؟:

 

Kippu uriba wa dokodesu ka وتعني “أين مكتب التذاكر؟”، يمكنكم استعمالها عندما تريدون شراء تذاكر القطار. ويجب الانتباه أنه يوجد في اليابان آلات بيع التذاكر أوتوماتيكية، أو تذاكر يمكن شراؤها تقليدياً من الموظفين.

 

 

  • (までの切符をください○○) ○○ مادينو كيبُّو ؤ كوداساي:

 

Made no kippu o kudasai وتعني “من فضلك تذاكر حتى○○” وفي الفراغ يُقال اسم المكان أو الوجهة. هذه العبارة مفيدة عند شراء التذكرة من الموظف، ولكن إذا كنتم تستعملون الآلة يرجى الانتباه في ادخال اسم المكان بشكل صحيح.

 

 

  • (?にはどう行けばいいですか○○) ○○ نيوا دوو إيكيبا إيي ديسُكا؟:

 

Ni wa dō ikeba īdesu ka○○ وتعني “كيف أصل إلى○○”. فإذا كانت الخريطة معقدة ولا تعرفون كيفية اختيار وتغيير القطار في المحطة، وهنا ما عليكم سوى قول اسم المكان ثم استعملوا هذا السؤال للحصول على المساعدة.

 

 

  • (行きの電車はどれですか○○)○○ إيكينو دينشا وا دُوري ديسُكا؟:

 

Iki no densha wa doredesu ka ○○ وتعني “أي قطار يؤدي إلى ○○”. هذه العبارة مفيدة جداً عند عدم معرفة المنصة أو القطار الذي يؤدي إلى الوجهة التي ترغبون بالذهاب إليها. فما عليكم سوى قول اسم الوجهة ثم استعملوا هذه الجملة.

 

 

  • (?この電車は○○に行きますか) كونو دينشا وا○○ني إيكيماسُكا؟

 

Kono densha wa ○○ ni ikimasu ka وتعني “هل هذا القطار يؤدي إلى ○○“. هذه العبارة مفيدة عندما ترغبون في التحقق مما إذا كان القطار يذهب إلى الوجهة المستهدفة أم لا. وذلك من خلال قول اسم المحطة التي تودون النزول بها أو اسم الموقع في منتصف الجملة بدل الدوائر. 

 

 

  • (?ここは何駅ですか) كوكوا ناني إيكي ديسُكا؟:

 

Koko wa nani-ekidesu ka وتعني “ما اسم هذه المحطة؟”. فمثلاً عند الوصول إلى المحطة وتريدون معرفة اسمها يمكنكم استعمال هذا السؤال والتحقق من الركاب الآخرين أو من طاقم العمل.

 

 

  • (降ります) أوريماسُ:

 

وتعني “سوف أنزل”، فمثلاً إذا وصلتم المكان أو المحطة المستهدفة ولكن القطار أو الحافلة مزدحمة، فاستعملوا هذه العبارة للتعبير عن رغبتكم في النزول في المكان الذي ترغبون به.

 

 

٥. عبارات مفيدة عند مشاهدة المعالم السياحية

 

 

 

  • (?観光案内所はどこですか) كانكو أنّايجو وا دوكو ديسُكا؟:

 

?Kankō an’naijo wa dokodesu ka وتعني “أين مكتب المعلومات السياحية؟”. فعند زيارة موقع ما سيكون من الجيد زيارة مكتب المعلومات السياحية، حيث سيقدم لكم إرشادات ومعلومات لا يمكنكم الحصول عليها إلا محلياً لمشاهدة معالم المدينة.

 

 

  • (?パンフレットはありますか) بانفوريتّو وا أريماسُكا؟:

 

? Panfuretto wa arimasu ka وتعني “هل يوجد كُتيب”. فاستعمال كُتيب يحتوي على معلومات مفصلة عن المواقع السياحية سيسهل عليكم الرحلة ويزيدها متعة.

 

 

  • (?写真を撮ってもいいですか) شاشين ؤ توتِّيمو إيي ديسُكا؟:

 

 Shashin o totte mo īdesu ka وتعني “هل يمكنني التقاط صورة؟”، هذا السؤال مهم جداً عند طلب الإذن لالتقاط الصور في مكان معين. أو يمكن حتى استعماله عند الرغبة في التقاط صورة لشخص ياباني، فمثلاً إذا وجدتم أشخاص يرتدون كيمونو، يمكنكم أخذ الإذن منهم لالتقاط صور لهم فقط باستعمال هذا السؤال.

 

 

  • (?写真を撮ってもらえますか) شاشين ؤ توتِّي مورايماسُكا؟:

 

Shashin o totte moraemasu ka وتعني “هل يمكن أن تلتقط صورة لي؟”، هذه العبارة أيضاً مفيدة عندما تريدون من شخص ما أن يلتقط صورة لكم. لا تنسوا أن تقولوا “أريغاتو جوزايماسُ” للشكر بعد أن يلتقط لكم الصورة.

 

 

  • (?タクシー乗り場はどこですか) تاكشي نوريبا وا دوكو ديسُكا؟

 

Takushī noriba wa dokodesu ka وتعني “أين موقف السيارات أجرة”، يمكنكم استعمالها عند الرغبة في التنقل بسيارة تاكسي.

 

 

  • (ここに行ってください) كوكوني إيتّي كوداساي:

 

Koko ni itte kudasai وتعني “إذهب إلى هنا من فضلك”، وهذه العبارة مفيدة عندما تريدون اخبار سائق التاكسي عن وجهتكم من خلال الإشارة إلى الموقع على الخريطة وقول هذه العبارة. كما يمكن التعبير عن الوجهة أو الموقع على الخريطة بينما تؤشرون عليه باستعمال كلمة “كوكوني” فقط وتعني “هنا”.

 

 

٦.عبارات مفيدة في المطاعم

 

 

هناك مطاعم عديدة يمكن التحدث فيها باللغة الإنجليزية، ومع ذلك إذا ذهبتم إلى مطاعم شعبية وتقليدية فقد تحتاجون لاستعمال اللغة اليابانية من أجل التواصل بشكل جيد مع الموظفين. وهنا سأقدم لكم أشهر العبارات:

 

 

  • (メニューをください) مينيوو ؤ كوداساي:

 

Menyū o kudasai وتعني “من فضلك أعطيني القائمة”، ويُقصد بها قائمة الطعام. ويمكن أيضاً استعمال أي كلمة أخرى عند طلب شيء ما، وذلك من خلال قول اسم الشيء وثم كلمة “ؤ كوداساي” (をください○○). 

 

 

  • (注文をお願いします) تشُومون ؤ أونيغايشيماسُ:

 

 Chūmon o onegaishimasu وتعني “أود أن أطلب”، فبمجرد أن تقرروا الطعام الذي ترغبون بتناوله، استعملوا هذه العبارة مع النادل.

 

 

  • (?おすすめのメニュ―はどれですか) أوسُوسومينو مينيوو وا دوري ديسُكا؟:

 

?Osusume no menyu wa doredesu ka وتعني “ما هي القائمة التي تنصحني بها؟”، فإذا كنتم لا تعرفون ماذا تختارون، فيمكن سؤال الموظف أو النادل عما يوصي به.

 

 

  • (?これは何ですか) كوري وا نانديسُكا؟

 

?Kore wa nandesu ka وتعني “ما هذا؟”، بهذا السؤال يمكنكم معرفة نوع الطعام أو الشيء الذي تشيرون إليه.

 

 

  • (これをお願いします) كوري ؤ أونيغايشيماسُ:

 

Kore o onegaishimasu وتعني حرفياً “هذا من فضلك”، بمعنى “أريد هذا من فضلك”. حيث يمكنكم الطلب بسهولة من خلال الإشارة إلى ما تريدون تناوله في القائمة ثم قولوا هذه العبارة.

 

 

  • (?コーヒーはつきますか) كوهيي وا تُسكيماسُكا؟:

 

?Kōhī wa tsukimasu ka وتعني “هل تضمون القهوة أيضاً؟، فإذا طلبتم قائمة طعام أو حلويات محددة، فقد يتم تضمين القهوة معها مجاناً، لذا تحققوا من هذه الخدمة باستعمال هذا السؤال.

 

 

  • (水をお願いします) ميزو ؤ أونيغايشيماسُ:

 

Mizu o onegaishimasu وتعني “مياه من فضلك”. عادةً يشرب الناس المياه في المطاعم مجاناً، ولكن إذا نفذت المياه استعملوا هذه العبارة وسيتم تزويدكم بالمياه فوراً.

 

 

  • (?トイレはどこですか) تويري وا دوكو ديسُكا؟:

 

?Toire wa dokodesu ka وتعني “أين الحمام؟”، هذا السؤال مناسب عندما تريدون أن تسألوا عن موقع المرحاض ويمكن استعماله في أي مكان.

 

  • (いただきます) إيتاداكيماسُ

وتعني “شكراً على الطعام”، من المعتاد في اليابان عند استلام الوجبة قول “إيتاداكيماسُ” قبل البدء بتناولها سواء بصوت منخفض أو مسموع. أما عند الانتهاء من تناول الطعام لا تنسوا قول “غوتشيسوساما ديشيتا” ويعني “شكراً على الطعام اللذيذ” أو “لقد كانت وجبة لذيذة”. سيكون من الجميل أيضاً عند مغادرة المطعم أو الكشك قول هذه العبارة للموظف أو النادل كشكر وتقدير للطعام ولجهودهم.

 

 

  • (お会計をお願いします)  أوكايكي ؤ أونيغايشيماسُ:

 

Okaikei o onegaishimasu وتعني “الفاتورة من فضلك”، استعملوا هذه العبارة عندما تريدون الدفع بعد الانتهاء من الوجبة.

 

 

٧.عبارات مفيدة عند التسوق

 

 

قد يكون هناك موظفين يمكنهم التحدث بلغات أجنبية في بعض المتاجر، ولكن هناك العديد من المتاجر والمحلات التي لا تتحدث غير اليابانية فقط. لذا لنتعلم معاً عبارات مهمة للتسوق:

 

 

  • (これを見せてください) كوري ؤ ميسيتي كوداساي:

 

Kore o misetekudasai وتعني “أرني هذا من فضلك”، يمكن قول هذه العبارة عند الإشارة إلى منتج أو لباس ما.

 

 

  • (試着してもいいですか) شيتشاكو شِتيمو إيي ديسُكا؟

 

Shichaku shite mo īdesu ka وتعني “هل يمكنني تجربته/ها”. تُستعمل هذه العبارة عند الرغبة في تجربة ارتداء الملابس قبل الشراء.

 

 

  • (?はありますか○○) ○○وا أريماسُكا؟:

 

وتعني “هل يوجد ○○؟” يمكن استعمال هذه العبارة عند السؤال عن وجود شيء ما بقول اسمه في البداية.

 

 

  • (これをください) كوري ؤ كوداساي:

 

Kore o kudasai وتعني حرفياً “هذا من فضلك” أي عندما تقرروا شراء الغرض، اعطوه للموظف واستعملوا هذه العبارة بمعنى “من فضلك أرغب بهذا” وبعدها يتم الدفع.

 

 

  • (?いくらですか) إيكورا ديسُكا؟:

 

وتعني “كم سعره؟” هذا السؤال مهم جداً عندما تريدون معرفة سعر عنصر أو لباس معين، ما عليكم سوى الإشارة إلى الغرض وقولوا السؤال.

 

(?クレジットカードは使えますか) كوريجيتُّ كاادو وا تسكايماسُكا؟:

?Kurejittokādo wa tsukaemasu ka بمعنى “هل يمكن استعمال بطاقة الائتمان؟”. هذا السؤال أيضاً مفيد جداً للتحقق فيما إذا كان يمكنكم استعمال بطاقة الائتمان. فهناك كثير من المتاجر والمحلات في اليابان التي لا تقبل البطاقات وإنما الدفع نقداً.

 

الخلاصة:

في هذه المقالة تعرفنا على عبارات شائعة ومهمة جداً عند السفر إلى اليابان، ومع ذلك لستم مجبرين على حفظها كلها. يمكنكم اختيار العبارات التي ترغبون بحفظها والتي ستفيدكم في رحلتكم. ومن أجل تسهيل اختيار العبارات والأسئلة قمتُ بتقسمها تحت عناوين تدل عليها وعلى المكان الذي ستحتاجونها فيه.

أتمنى أن المقالة كانت مفيدة، وأتمنى لكم رحلة ممتعة إلى اليابان. وأشكركم على القراءة حتى النهاية!

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربتك. سنفترض أنك موافق على ذلك ، ولكن يمكنك إلغاء الاشتراك إذا كنت ترغب في ذلك. قبول قراءة المزيد

سياسة الخصوصية وملفات تعريف الارتباط